jump to navigation

Gramática

A principal diferença da gramática japonesa para com a nossa é a ordem SOV = sujeito – objeto – verbo, em vez de SVO. Por exemplo:

私はすしを食べます。

literalmente: Eu (wa) sushi (o) como.

Eu como sushi.

Outra diferença marcante é o uso de partículas ou pós-posições, que são colocadas após o termo que modificam e servem para determinar a função deste termo na frase. Por exemplo, na frase acima, “は wa” e “o” são partículas que marcam o tópico e o objeto direto da frase, respectivamente.

A diferença entre tópico e sujeito da frase, encontrada em outros idiomas como chinês e coreano, também está presente no japonês. As partículas responsáveis por isso são “は wa” e “が ga”.

A wikipédia é um bom ponto de partida para aprender mais, principalmente a versão japonesa:

Wikipédia em português, inglês e japonês

 

Comentários»

No comments yet — be the first.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: